<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="WordPress/2.9.2" -->
<rss version="0.92">
<channel>
	<title>iTorero</title>
	<link>http://www.itorero.net</link>
	<description>平凡之极致为浪漫……</description>
	<lastBuildDate>Wed, 10 Mar 2010 14:22:37 +0000</lastBuildDate>
	<docs>http://backend.userland.com/rss092</docs>
	<language>en</language>
	
	<item>
		<title>“就不卖给你”</title>
		<description><![CDATA[下午在街上走，遇见一哥们穿着一件勒斯菲斯（TheNorthFace）的风衣，说到身着勒斯菲斯的男子，这时候你大概会想像到高大、阳光的帅哥，但现实是残酷的。这哥们身材低矮，1.5米左右，斑秃的头发脏兮兮的不堪入目，颧骨低洼、龅牙、嘴唇外凸，长的很对不住他身上的那件风衣……——这里声明我并没有侮辱穿勒斯菲斯的这哥们的意思，我只是借此来说明一个关于营销的悖论。
营销，很大程度上来说是以销售产品为目的的。售前，我们会通过打广告等方式来提高大众对我们品牌的认可度，这些广告往往都是我们精心策划的，它们会引领消费者向我们希望的方向上来，我们不妨叫这些广告位“首级形象广告”。在“首级形象广告”的引导下，越来越多的人买了我们的产品并在公共场合使用它们，这些产品本身的logo、使用者整体形象等因素又在事实上构成了另外的一种“形象广告”，我们暂且称之为“次级形象广告”。
我们可以料到，一件越是在公共场所使用的产品，就构成了越多的“次级形象广告”，比如行驶在大街上的车辆，人们穿的衣服等等，这些商品本身加上本身所带的logo再加主人的状态甚至旁观者的心情等等因素构成了一个个完整的广告行动（AD movement），而旁观者（passers-by）则是其天然的受众。或许你对这种类型的广告所产生的效果有质疑，但是仔细想想，经过人肉眼的每次形象暴露，即使不为他所注意，也或多或少的在潜意识里对他做出了一些影响。
“次级形象广告”与“首级形象广告”不同，后者是经过广告人预谋已久、精心策划的，而后者完完全全的自然产生的，且效果并非对营销者完全有利，甚至是完全有害的——比如我今天看到的勒斯菲斯的反面案例，我相信在很长的一段时间里，我想到勒斯菲斯就会想到那个反面的形象，以至于不想与其有着共同的品位（虽然我也丑，我仍想和美好的事物为伍，不愿与丑的扯上关系），这样，勒斯菲斯长久以来在我心中的美好形象由于一个第三方用户的不当存在而大打折扣，这显然对勒斯菲斯的营销是不利的。假如我是由于那个人而第一次认识勒斯菲斯这个牌子，那我大概以后永远和这个牌子绝缘了。
这里说悖论，是首级形象广告做的好的前提下，为产品带来了足够的购买量，但是这些售出的产品在被使用的过程中反而有可能会对下一步的营销环节产生危害。
作为营销中存在的不确定因素，这发人深思，我们或许都没有给予足够的重视。或许在这一点上劳斯莱斯是英明的，他们在卖车前仔细调查用户的身份，来决定他们是不是有资格买劳斯莱斯，所以劳斯莱斯并不是有钱就可以随便买到的，这也是劳斯莱斯长久以来一直是尊贵的象征，觉不打折扣。
为了下一阶段营销的可持续发展，我们或许该考虑将自己的产品对某些我们认为其使用会有损于品牌形象的人关上大门，不仅是顾客在挑选产品，产品同样也需要挑选顾客，如同在挑选下一阶段的广告表现策略及媒体。尽管是处在买方市场，做做必要的矜持也是不无裨益的。

	标签：广告&#124;营销

	相关日志
	
	长尾理论与互联网营销 (13)
	“金刚护体 不战亦能缴械” (4)


]]></description>
		<link>http://www.itorero.net/sirus/20100309235245/</link>
			</item>
	<item>
		<title>La mont&#233;e en puissance de la traduction automatique</title>
		<description><![CDATA[这篇文章摘自法国媒体Le Monde的网站上，地址如下：http://is.gd/9rixQ 文章内容不好看，但是作为我学法语的一个材料，目前正在吃力的翻译。很久很久之后，这篇文章的Sirus翻译版将会出现在本站。敬请期待……
Au fil des ans, nous avons appris à ajouter rapidement de nouveaux langages à Google Traduction. Pour nous, c&#8217;est devenu facile ; cette année, nous avons décidé de nous concentrer sur un plus grand défi et d&#8217;améliorer la qualité de notre service de traduction automatique.&#8221; Alfred Spector, le vice-président chargé de la recherche [...]]]></description>
		<link>http://www.itorero.net/sirus/20100301174418/</link>
			</item>
	<item>
		<title>另类方法学外语</title>
		<description><![CDATA[学习一门外语，最好的方法就是浸润于那个语言环境中。现在，我们有了网络，它大大缩小了地球的直径，你坐在自家的卧室里，就可以为自己学任意的外语营造语言环境。由于我目前在学法语，那么我就以学法语为例，介绍下我是如何利用网络来学法语的：
一.微博客
以Twitter为首的微博客，因为其为信息传播提供了最快速便捷的通道，因此受到了各国网民的厚爱。twitter上的语言五花八门，这正应当作为我们日常学外语的一种法宝。我通过各种方式搜集法语人群持有的twitter并follow他们，他们每次更新，就是我的一次机会，而且我和可以通过twitter与他们进行在线交流。twitter的好处在于它为你提供一个实时、简洁又开放的信息来源，上面的信息是活人实时发布的，比平面文章更具有亲和力。
另外，GoogleWave其实比twitter更为强大，通过一条简短的search命令with:public lang:fr，这样，世界上每产生一条新的法语wave，就会立刻出现在你的面前。同理，你可以把fr换成你想要的语言，具体怎么换，我不说了，自己学。
其实，我对于微博客学法语的运用仅限于在移动中通过手机来接受，因为在电脑前，我有其他更好的方式！我手机用的是gtalk接受twitter，像接收短信一样方便，利用好每一点空闲时间嘛。
二.维基百科
老实说，我觉得维基百科的但是其一目的是为了让世人有知，其二便是方便世人学外语。为什么这么说，用过危机百科的人应该都知道的吧。记得小时候，我周末常常会一整天的坐在书店里看十万个为什么，初中上课无聊我会一页一页翻看汉语大辞典，因为我觉得里面有很多让我好奇的东西。我很庆幸，虽然长大了，我的这份好奇心尚还留有一些，因此我没事的时候也还经常翻看维基百科，看看上面自己没听说过的东西。
在我眼里，维基百科简直可以媲美世界八大奇迹，因为它几乎无所不知，而且精通多种语言，它就是圣经里说到的人类未建成的巴别塔，现在，它在网络上出现了。
因为正在学法语的缘故，看到一个感兴趣的词条，就自然地从页面左侧边栏的语言选单里面找到Français，看看同样一件事，换种语言是如何叙述的。维基百科有那么多种的语言版本，相信学习什么语言都是可以用的了。
三.操作系统
学某种语言，有条件的话当然电脑也要用那种操作系统了，过去我们用xp，换语言的话就要重装，现在用Windows 7了，只要安装设置好语言包，注销一次，下次登录就是新的语言了。学校里学的外语，并不重视对计算机和网络术语的学习，但是现在你不得不认识到，很多计算机和网络里面的术语已经是我们的生活常用语了，别在光指望学校里教的那点老土的书本语了吧！
另外，不光是电脑的操作系统要换，手机的也可以换啊。拿我用的黑莓手机来讲，更换语言是十分简单的。这样，一些关于硬件的常用语每天暴露在你的眼皮底下，刚开始或许有些不适应的，但硬着头皮用久了，一些词想忘掉都不会了。
四.网络电台
上面两条是对阅读能力的锻炼，而听说能力则是学外语更重要的方面了。对于听，当然是借助网络电台了。大概每种语言都能在网上找到很多的网络电台吧，这样我们就不再像文革那会提心吊胆地用短波收音机来听VOA了。
这里，我要表扬的是中央电视台，这个电视台虽然在众多领域劣迹斑斑，但是它的官方网站却为我们学几种特定的外语提供了不少优质的视听材料。拿CCTV-F法语太来说吧，在http://fr.cctv.com/里面，你既可以在线观看cctv-F的直播视频，还可以从上面找到很多的新闻材料、文化短文等文字材料，有些视频下面也是跟了播音稿的，另外，该台还有一个教法国人学汉语的节目，依我看完全可以作为教国人学法语的材料来用。里面播出的电视剧虽然是原声，但是下面跟了字母，看看也是有好处的。你可以从上面浏览过去节目的归类存档，还有一些对学法语很有用的专题文章和视频。

央视提供的内容对比国外站点来说内容标准而刻板，速度流畅——最重要的是，它的政治方向绝对正确，这避免了你在跟外国网站学外语的同时受国外腐朽价值观的腐化——哈哈，开个小玩笑。不过，央视网站中仅有 English &#124; Español &#124; العربية &#124; Pусский这么几个语言版本，对于学习其他外语的同学来说挺可惜的。
五.开口说话
对于口语能力的锻炼，一般情况下还是要拉个说那种语言的人来练才对的，不过是通过网络还是面对面。这里走个旁门左道，那就是Windows 7的语音识别功能——前面讲到更改Windows 7的系统语言，在更改的基础上，配置好Speech Recognition，就可以通过话筒用相应的语言对电脑进行发号施令了。经过测试，除了语音命令外，它还支持语音听写，就是说你可以利用语音进行文字录入了，前提是你的口语得足够标准电脑才能准确识别，我想这不正是一种很好的鞭策吗！
最后，你如果还有更好的方法也不妨讲出来与大家交流下。另外，我会在Twitter上经常分享一些对学法语有帮助、也很有意思的材料，感兴趣的可以follow我：@iTorero。不懂在墙内如何登录twitter的我也可以无条件提供多种可用方法给你哦！

	标签：twitter&#124;技巧&#124;法语&#124;网络

	相关日志
	
	问：谁来主宰未来信息？ (29)
	长尾理论与互联网营销 (13)
	谁用了极短.cn域名？ (7)
	社会化媒体的历史与演进『下』 (2)
	社会化媒体的历史与演进『上』 (2)
	球形网络随想 (0)
	听儿歌学法语 (3)


]]></description>
		<link>http://www.itorero.net/sirus/20100224223428/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Sport et jeu d&#8217;argent en Chine antique</title>
		<description><![CDATA[On dit que les Chinois aiment jouer de l&#8217;argent.
Les jeux d&#8217;argent,ayant une très longue histoire,datant d&#8217;il y a quelques mille ans, sont souvent connectés avec les sport,si bien qu&#8217;ils se présentent partout dans la vie quotidienne des Chinois,tant des personnes agées que des jeunes.
Bien qu&#8217;il y eût de nombreuses formes de sports en Chine antique,on [...]]]></description>
		<link>http://www.itorero.net/violette/20100221114629/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Nationalisme et formation des nations</title>
		<description><![CDATA[Introduction:
Le nationalisme est une idéologie très répandue au XIXème siècle et au XXème siècle.Comme une doctrine politique de base européenne,il se tranforme en plusieurs types dans les différents pays d&#8217;Europe.
Sujets et points importants:
•Définiton
•Source de nationalisme
•Plusieurs types de nationalismes
•Les grandes étapes de formation des nations
Développement:
Définition
Le nationalisme est une doctrine politique qui affirme la primauté de l&#8217;intérêt [...]]]></description>
		<link>http://www.itorero.net/violette/20100126125225/</link>
			</item>
	<item>
		<title>二则</title>
		<description><![CDATA[PR的一个悖论
从前有一个不知名的哲人，他每天默默无闻地写一个博客。但是，长久以来都没有没有人发现的才华，也没有人去链接他的页面，所以他的博客PR一直都是0——直到他死后很长一段时间，一直都是0。
一个偶然的机会，一位伯乐发现了他博客里的知识宝藏，于是，很多PR很高的页面开始链接他的页面，他的博客主页PR值很快变成了PR 6。而此时，他已经死了很久了，对于PR从0到6的飞跃，他没能做任何贡献。
这个故事告诉我们，PR的高低并不是由你的页面内容质量决定的。你所要追求的，更应当时浮华背后的真实。
关于Augmented Reality

（pic via）
有一次逛和菜头博客，发现了他分享了一篇：《震撼人心的新科技》（此刻，需要梯子）。看了视频，发现这是我已经关注了很久的“扩增实境（Augmented Reality）”技术的新马甲。我之前转载过一篇英文的How Augmented Reality Works，但是国内鲜有声音去推这种科技。现在，看到了和菜头的推荐，也看到了网友TouringTuring对我How Augmented Reality Works这篇文章的再次转载，同时，天涯海阁等博客也开始介绍这种技术。一夜之间，我仿佛感觉到这种技术开始受到网友的重视了。
两个世界，虚拟和现实之间，是迟早会融合的。这是新世界的开始，或许，也是噩梦的开始。我不喜欢科幻片，但我很不情愿的发展，很多科幻片里的情节已经成为现实。科幻，仿佛是预言的一个代名词。
Augmented Reality这个概念在国外出现已久，国内刚刚开始出现。我好奇的是，中国互联网和世界互联网之间到底存在多久的时差？
说明：以上两则在内容上毫无关联。

	标签：扩增实境&#124;未来

	相关日志
	
	How Augmented Reality Works (6)
	问：谁来主宰未来信息？ (29)
	长尾理论与互联网营销 (13)
	球形网络随想 (0)
	La mont&#233;e en puissance de la traduction automatique (2)


]]></description>
		<link>http://www.itorero.net/sirus/20100113131620/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Commentaire sur la pyramide des âges française en 2005</title>
		<description><![CDATA[
Cette pyramide des âges français en 2005 est ordonnée selon deux axes:
&#8211;L&#8217;axe vertical correspond aux différentes années de naissance,regroupé par tranches de 10ans.Cet axe permet de trouver les différents âges de la population.
&#8211;L&#8217;axe horizontal indique l&#8217;effectif de la population contenu dans chaque tranche d&#8217;âge,l&#8217;échelle est fondée sur des chiffres absolus qui correspondent à la population [...]]]></description>
		<link>http://www.itorero.net/violette/20100112131928/</link>
			</item>
	<item>
		<title>L&#8217;évolution de la condition féminine</title>
		<description><![CDATA[Introduction:
Femme,traditionnellement considérée comme épouse et mère,a une position sociale inférieure à celle de l&#8217;homme depuis le début de la société patriarcale,et la lutte contre l&#8217;inégalité des deux sexes a éprouvé toutes sortes de peines et de souffrances.L&#8217;évolution de la condition féminine ne cesse jamais dans l&#8217;histoire humaine ,tant au Moyen Âge qu&#8217;à l&#8217;époque moderne,et continuera [...]]]></description>
		<link>http://www.itorero.net/violette/20100111132905/</link>
			</item>
	<item>
		<title>How Augmented Reality Works</title>
		<description><![CDATA[原文地址：http://computer.howstuffworks.com/augmented-reality.htm 
 转载说明：本文是介绍“扩增实景”（扩增实境）技术的，扩增实境浅显来说是一种虚拟和现实结合的技术。虽然这个概念已经国外已经提了很久，但在国内还是很少提到的。近日Google发布了基于移动平台的Goggle搜索，利用到了增境实境技术，我们有必要补补课了。由于平时很忙，我就无法为大家翻译了，英文不好的小朋友可以点击这里“享受”Google翻译版。
 关于Augmented Reality的中文翻译：由于在本概念在国内不为人熟知，因此也没有一个通用的中文翻译，网上的翻译有扩增实景、扩增实境、扩增现实等版本，我们相信，不久通行的版本将会出现。我个人也给出一个翻译版本——增境现实，和Augmented Reality字面意思有些差别。
Video games have been entertaining us for nearly 30 years, ever since Pong was introduced to arcades in the early 1970s. Computer graphics have become much more sophisticated since then, and game graphics are pushing the barriers of photorealism. Now, researchers and engineers are pulling graphics out of your television [...]]]></description>
		<link>http://www.itorero.net/sirus/20091217100118/</link>
			</item>
	<item>
		<title>陈冠希照片门边角料</title>
		<description><![CDATA[
记得不知是在上初中还是在上高中，我翻到一本杂志名字叫《时代影视》，碰巧看到了陈冠希的档案，当时印象很深的是他的爱好：喜欢收藏相机。
当时觉得这有钱人真是牛逼，要收藏就收藏相机这种奢侈品，不像我们穷百姓也就集个邮、收藏个旧版毛片票啥的。
后来又过了几年，就出了大家知道的那个事。
这是真的。
]]></description>
		<link>http://www.itorero.net/sirus/20091214225146/</link>
			</item>
</channel>
</rss>
